The moon shines in my body, but my blind eyes cannot see it:
The moon is within me, and so is the sun.
The unstruck drum of Eternity is sounded within me; but my deaf ears cannot hear it.
So long as man clamours for the I and the Mine, his works are as naught:
When all love of the I and the Mine is dead, then the work of the Lord is done.
For work has no other aim than the getting of knowledge:
When that comes, then work is put away.
The flower blooms for the fruit: when the fruit comes, the flower withers.
The musk is in the deer, but it seeks it not within itself: it wanders in quest of grass.
'Songs of Kabir'
by Kabir (Author), Rabindranath Tagore (Translator)
"Kabir's poems give off a marvelous radiant intensity."
(The New York Times Book Review)
A weaver by trade and a mystic by nature, the 15-century poet Kabir created timeless works of enlightenment that combine the philosophies of Sufism, Hinduism, and the Kabbala. Expressed in imagery drawn from common life and the universal experience, Kabir's poems possess an appealing simplicity. This collection of 100 songs reflects nearly every aspect of the mystic's thought and emotions: ecstasy and despair, tranquil beatitude and fervid illumination, and moments of intimate love. The acclaimed translation is by Rabindranath Tagore, a popular Indian poet and Nobel laureate.